Khôn như tiên không tiền cũng chịu

Direct English translation

As clever as a fairy, without money one still has to submit.

Equivalent English version

Money makes the world go round

Giải thích tiếng Việt
khôn ngoan, giỏi giang đến đâu không tiền thì cũng khó xoay xở, khó làm nên việc. Câu này dùng để nói đến vai trò thiết thực của tiền bạc trong đời sống.
English explanation
No matter how clever or capable a person is, without money it is hard to get things done. It is used to stress the practical importance of money in life.